-
1 шаблон
1. сущ.; в разн. знач.шабло́ншаблон белән (буенча) эшләү — рабо́тать (изготовля́ть, де́лать) по шабло́ну
радиус (үлчәү) шаблоны — ра́диусный шабло́н
шаблон белән үлчәү — измеря́ть шабло́ном
2. см. шаблонлыдеталь шаблоны — шабло́н дета́ли
шаблон җавап — шабло́нный ответ
-
2 шаблонный
-ая; -ое1) шаблон..., әзер калып белән эшләнгән2) перен. тапталган, чәйнәлгән, шаблон -
3 şablon
Iсущ. шаблон:1. образец, по которому изготовляются изделия, одинаковые по форме, размеру и т.п. Dama-dama şablon клеточный шаблон, sökülən şablon разборный шаблон, şablon əndaza шаблон – мерка2. инструмент для проверки форм готовых изделий. Hissəni (detalı) şablonla yoxlamaq проверить деталь шаблоном3. перен. избитый образец, которому слепо подражают. Şablondan kənara çıxmaq отойти от шаблонаIIприл. шаблонный:1. являющийся шаблоном. Şablon məmulat шаблонное изделие2. перен. следующий шаблону, банальный. Şablon ifadələr шаблонные выражения, şablon sözlər шаблонные слова -
4 mould
[məʊld]1) Общая лексика: взрыхлённая земля, делать по шаблону, желе, желе, приготовленные в форме, заплесневеть, засыпать землёй, изложница, лекало, литейная форма, матрица, мельда, мульда, насыпать землю, отливать в форму, отливать форму, отлить форму, отформовать, плесенный грибок, плесень, плесневеть, покрываться плесенью, покрыться плесенью, почва, превращать в (into), профиль, пудинг или желе, приготовленные в форме, пудинг, приготовленные в форме, раскладка, садовая земля, сделать по шаблону, склад, склад характера, слепок, создавать, создавать по образцу (on, upon), создать, сформировать, сформовать, форма, формировать (характер), формировать характер, формовать, формочка для желе, формочка для пудинга, характер, шаблон, формовать (хлеб), калёвка, стереотип2) Геология: делать отмывку, жирная глина, нарастать на, отпечаток3) Биология: гнить, плесневой гриб, разлагаться4) Морской термин: отливать в формы, по лекалу5) Медицина: моделировать, форма для отливки искусственного зуба6) Переносный смысл: оставаться без употребления, остаться без употребления8) Техника: кристаллизатор (машины непрерывного литья и электрошлаковой установки), опока, отвал, форма для отливки9) Сельское хозяйство: гумус, перегной, средняя часть отвала, ковш (копнителя), отвал (плуга)10) Редкое выражение: отливка11) Строительство: валик, опалубочная форма, опалубка, шаблон для тяг, пресс-форма (для испытания грунта), формы (для отливки и формования изделий), облом, опалубка для кладки бетона, плесневой грибок, поясок, рыхлить12) Железнодорожный термин: чернозём, форма (для отливки)13) Юридический термин: штамп14) Автомобильный термин: отвал ножа грейдера16) Дипломатический термин: формулировать17) Лесоводство: калевать, штамповать18) Полиграфия: клише19) Текстиль: плитка для запайки игл21) Иммунология: плесенный аллерген22) Картография: отпивать, придавать определённую форму, матрица (с макета местности или рельефной карты)23) Машиностроение: давильный патрон24) Гидроэлектростанции: закладной шаблон-формователь25) Экология: мулль, мягкий гумус, плесневый грибок, сладкий гумус26) Бурение: заливочная форма, кокиль, пресс-форма27) Полимеры: грибок, мульда (вулканизационная форма для ремонта шин), отливать под давлением, прессовать28) Кабельные производство: (mold) плесневые грибки, (mold) пресс-форма, (mold) плесень, (mold) форма для отливки29) Общая лексика: отлитая деталь30) Макаров: плесневый гриб, пудинг или желе, прриготовленные в форме, пудинг, приготовленный в форме, форма для пудинга, желе, формочка для пудинга, желе, штапик, форма для пудинга, желе (и т.п.), формочка для пудинга, желе (и т.п.), отливная форма (наборной машины), разделывать (тесто), (e. g., a resistor) опрессовывать (заключать в оболочку, обычно пластмассовую)31) Электрохимия: форма (матрица, полученная отпечатком в пластмассе)32) Яхтенный спорт: формованная секция, формовка -
5 образец
sample имя существительное:representative (представитель, уполномоченный, делегат, образец, типичный представитель, член палаты представителей)scantling (брус, размеры, трафарет, весьма небольшое количество, образец, пиломатериал мелких размеров)сокращение: -
6 dummy
['dʌmɪ]1) Общая лексика: болван, временный, игрушка в чужих руках, кукла, макет, манекен, марионетка, модель, модельный, ненастоящий, орудие в чужих руках, поддельный, подставное лицо, подставной, соска, соска-пустышка, тупица, учебный, фальшивый, фиктивное лицо, фиктивный, финт (в футболе и т. п.), холостой, чучело, пустышка (соска-пустышка)2) Компьютерная техника: пустой, чайник (неопытный пользователь ПК)3) Биология: контрольный опыт4) Морской термин: глухой (конец трубы), думис, имитирующий, немой (о карте), понтон, который швартуется к судну при перегрузочных работах5) Медицина: безвредное лекарственное средство, прописываемое для успокоения больного, имитация, искусственный зуб, плацебо, плацебо (фармакологически индифферентное вещество, по внешнему виду и вкусу имитирующее некоторое лекарственное средство)6) Разговорное выражение: дурачок, пустышка ( о человеке)7) Спорт: обманное движение8) Военный термин: учебный патрон9) Техника: баржа для швартовки, бутафория (в витринах), имитатор, кулачок (свинцовая киянка), ложный, понтон, светофор, черновая заготовка (под штамповку), эквивалент, макет (модель)10) Химия: холостой электрод11) Строительство: скрытый12) Математика: воображаемый партнёр, немой (об индексе), фиктивная комбинация условий (факторного эксперимента)13) Юридический термин: искусственная вещь, искусственная или фальшивая вещь, фальшивая вещь14) Австралийский сленг: (новозел. сленг) тюремная камера, олух15) Автомобильный термин: болванка, глухой, макетный, предохранительный, холостой ход, заменяющий (другую деталь), закрывающий (отверстие)16) Архитектура: марионетка (кукла)17) Горное дело: временная клеть для подъёма людей, глухой (о забое), слепой подъём18) Дипломатический термин: "пешка"19) Кино: макет издания, статист20) Лесоводство: вспомогательное дерево, оснащаемое для установки трелёвочной мачты, плавучая пристань, фальшивая дверца шкафа21) Металлургия: черновая заготовка под штамповку, холостой (напр. о пропуске полосы)22) Телекоммуникации: линия тонального телеграфирования23) Текстиль: спица, бескрючковая вязальная игла24) Электроника: фиктивная команда, фиктивный адрес25) Сленг: глупец, специальная железнодорожная движущаяся дрезина с рабочими-ремонтниками, специальная железнодорожная движущаяся платформа с рабочими-ремонтниками, окурок сигареты, пустая бутылка из под пива или спиртного, дурак, пища, специальная железнодорожная движущаяся платформа или дрезина с рабочими-ремонтниками26) Вычислительная техника: макет (установки), холостой (о команде), эквивалент (антенны), формальный (параметр)27) Нефть: противовес на коромысле качалки, резиновая пробка (расширяющая ловильное пружинное кольцо кернорвателя для облегчения входа керна), шаблон (насосной установки)28) Пчеловодство: полная рамка29) Реклама: выклейной макет, макет вёрстки, муляж, черновой макет (показывающий только точные размеры и общее расположение элементов)30) Деловая лексика: бутафория в витринах, выставочный манекен, лицо, временно исполняющее обязанности, нерабочий31) Нефтегазовая техника заглушка посадочной мандрели газлифтного клапана32) Автоматика: деревянная колотушка33) Ругательство: мужской половой орган34) Контроль качества: временно заменяющий другую деталь35) Робототехника: пустой (о команде или переменной)36) Авиационная медицина: безвредное лекарственное средство для успокоения больного37) Макаров: бесшумный, закладка, объёмный макет издания, макет (модель, напр. автомобиля, самолёта и т.п. в различных масштабах для целей проектирования, обучения и т.п.), мнимый (о сорте), модель (оборудования), макет (установки, машины)38) Табуированная лексика: пенис, половой член, холодная женщина39) Безопасность: ложная цель40) Криптография: ложный символ41) Электрохимия: вспомогательный катод, катод для очистки электролита, катод для предварительной проработки электролита42) Нефть и газ: дублёр, отсечной клапан44) Общая лексика: фиктивная переменная -
7 cam
1) кулачок, кулачковая шайба; эксцентрик; выступ на распределительном валу, зуб3) копир, лекало5) палец6) кулак; кулачный диск7) шаблон8) горн. рудоразборный стол9) лодыжка ( в кулачных молотах)10) скошенная, криволинейная поверхность детали, действующая на другую деталь•to cam in — включать, вводить в зацепление ( при приводе посредством кулачка)
- actuating cam - adjustable cam - admission cam - barrel cam - belt shifter cam - brake cam - centring cam - compound cam - compression-relief cam - conical cam - control cam - cross-grooved cam - cutting cam - cylinder cam - deflecting cam - disk cam - double-lift cam - double-profile cam - double-track cam - edge cam - exhaust cam - expansion cam - face cam - four-lipped cam - groove cam - guide cam - half-compression cam - half-nut cam - heart cam - ignition cam - inlet cam - inverse cam - leader cam - long-dwell cam - make-and-break cam - master cam - multiple-mounted cam - multiple-track cam - mushroom cam - nut cam - offset cam - oscillating cam - outlet cam - pattern cam - periphery cam - permanent cam - plate cam - push cam - radial cam - rear return cam - releasing cam - relief cam - removable strap cam - return cam - rocker cam - rocking cam - rolling cam - scroll cam - side cam - sliding cam - spherical cam - strap cam - swash plate cam - time cam - toe cam - trigger cam - tri-lobe cam - tripping cam - two-dimensional cam - valve cam - variable-lift cam - wiper cam - yoke camto cam out — выключать, выводить из зацепления
* * *1. кулачок, палец2. копир, шаблон, лекало -
8 die
̈ɪdaɪ I
1. сущ.
1) а) (мн. dice) игральная кость loaded dice the die is cast/thrown ≈ жребий брошен б) шанс, удача in the dice no dice Syn: hazard, chance, luck to be upon the die ≈ быть поставленным на карту
2) что-л. маленькое кубической формы Potatoes cut in dice. ≈ Картофель, нарезанный кубиками.
3) мн. dies предмет для получения стандартных оттисков а) штамп, пуансон, клише The workman brought me the medal in gold, twenty-three in copper, and the die. ≈ Рабочий принес мне золотую медаль, двадцать три медных медали и клише. б) штемпель в) матрица, трафарет, шаблон ∙ Syn: stamp
4) архит. цоколь( колонны)
5) технические термины а) тех. клупп (устройство, инструмент для нарезания резьбы) б) тех. волочильная доска, фильера в) обувной нож для вырезания из кожи кусков нужной формы
6) игрушка, безделушка Syn: gewgaw
2. гл. выдавливать, прессовать, чеканить, штамповать Syn: mould, shape II
1. гл.
1) а) умереть, скончаться In a severe winter, wild animals can die from lack of food. ≈ В суровые зимы дикие звери могут умирать с голоду. She must weep or she will die. ≈ Ей нужно выплакаться, иначе она умрет. die in one's bed die by violence die a sudden death die on smb. die a death Syn: depart, expire, perish, bite the dust, kick the bucket, pass away, pass on Ant: exist, persist, survive May I die! ≈ Чтоб я сдох! б) кончаться, исчезать;
быть забытым;
прям. перен. испаряться The smile died from his lips. ≈ Он перестал улыбаться. в) страдать, испытывать постоянные трудности
2) переносно а) становиться безучастным, безразличным б) затихать( о ветре, звуке) в) замирать (о сердце) г) авто глохнуть( о машине, двигателе) д) терять в силе, стареть, дряхлеть е) разг. очень хотеть, не мочь жить без чего-л. The secret was dying to escape him. ≈ Он так и хотел рассказать кому-нибудь секрет. Syn: long
3) испытывать оргазм( исконно поэтическая метафора) You're nice, though. You make me die every time. ≈ Но ты все же милый. С тобой я каждый раз на седьмом небе. ∙ die away die back die down die off die out - die in one's boots die game die hard die heroically die laughing to die in the last ditch ≈ стоять насмерть to die in harness ≈ умереть за работой;
умереть на своем посту a man can die but once посл. ≈ двум смертям не бывать, a одной не миновать never say die посл. ≈ держись до конца, никогда не сдавайся to die by one's own hand ≈ покончить с собой
2. сущ. смерть (только в выражении to make a die of it "умереть, отбросить коньки") Thought he was going to make a die of it! Why, he's as old as the hills. ≈ А я-то думал, он сыграет в ящик. Нет, правда, он же стар как черт. игральная кость (чаще one of the dice) pl = dice (pl dice) (редкое) риск, удача( pl dice) кубик - to cut smth. into dice нарезать что-л. кубиками (pl dies) (техническое) штамп (пуансон или матрица;
тж. stamping *, embossing *) ;
штемпель, мундштук (пресса) (pl dies) (техническое) клупп;
винторезная головка, плашка( pl dies) (техническое) волочильная доска, фильера (тж. * plate) ;
пресс-форма( pl dies) (архитектура) кубическая часть пьедестала (pl dies) (техническое) деталь, имеющая форму кубика (pl dies) (специальное) сапожный нож (для вырезания заготовок) (pl dies) (шотландское) игрушка (pl dies) полупроводниковая пластина (заготовка под интегральную схему) > as smooth as a * гладкий как мрамор > as straight as a * прямой, честный;
такой не подведет;
прямой как стрела > to risk everything on an uncertain * совершить прыжок в неизвестность > to set smth. upon the * поставить что-л. на карту > the * is cast /thrown/ жребий брошен (техническое) штамповать умирать - to * well хорошо держаться перед смертью - to * of hunger умереть голодной смертью - to * by violence умереть насильственной смертью - to * by an enemy's hand пасть от руки врага - to * by one's own hand кончить жизнь самоубийством - to * from /of/ wounds умереть от ран - to * on the scaffold умереть на эшафоте - to * in battle погибнуть в бою - to * in poverty умереть в нищете - to * on smb. внезапно умереть в чьем-л. присутствии (может быть, навлекая подозрение на свидетеля смертИ) ;
потерять интерес для кого-л.;
он для меня умер - to * a beggar умереть нищим - to * a man умереть, как подобает мужчине - to * rich умереть богатым - to * a hero's death /like a hero/ пасть смертью храбрых, умереть смертью героя - to * a natural death умереть естественной смертью - to * an early * /before one's time/ умереть рано, безвременно скончаться - to * the death быть казненным умирать, пропадать - to * of /with/ laughter /laughing/ умирать со смеху - to * of curiosity умирать /сгорать/ от любопытства - to * of boredom помирать с тоски /со скуки/ - to * of cold умирать от холода исчезать, пропадать - the smile *d on her lips улыбка сошла с ее губ - the secret *d wirh him тайна умерла вместе с ним, он унес свою тайну в могилу - great deeds cannot * великие дела бессмертны, великие дела не забываются - day is dying день гаснет, вечереет отмирать, омертвевать засыхать( о растениях и т. п.) - to * from /through/ lack of care погибнуть из-за плохого ухода терять интерес, становиться равнодушным - to * to the world утратить интерес к жизни (разговорное) очень хотеть, жаждать, сгорать от нетерпения - she is dying to learn the secret ей до смерти хочется узнать тайну - he is dying for a drink ему до смерти хочется выпить;
он погибает от жажды - he is dying to see you ему не терпится увидеть вас - I am dying for you to tell me я умру, если вы мне не расскажете (этого) - she's dying to go on the stage она хочет любой ценой стать актрисой (into) переходить( во что-л.), становиться другим - twilight *d into dark сумерки сгущались (in) кончаться (чем-л.) (against) упираться( во что-л.) останавливаться;
глохнуть;
затихать - the motor *d мотор заглох - the engine *d on me (в самый ответственный для меня момент) мотор заглох - the wine *d вино выдохлось - her heart *d within her сердце замерло /остановилось, сжалось/ у нее в груди (американизм) (спортивное) (разговорное) выходить из игры (бейсбол) > to * game умереть мужественно, умереть в борьбе > to * dunghill погибнуть как трус > to * hard бороться со смертью, сопротивляться смерти до конца;
упорно сопротивляться > to * in one's bed умереть естественной смертью > to * in one's shoes /boots/, to * with one's shoes /boots/ on умереть насильственной смертью;
умереть на своем посту > to * in harness умереть на своем посту > to * on the vine (американизм) погибнуть на корню > the plan *d on the vine из этого плана ничего не вышло /не получилось/ > live or * чего бы это ни стоило, даже ценой жизни > I shall carry on to the end, live or * я не отступлю, чего бы мне это ни стоило > never say *! не отчаивайся!, не падай духом!, держись! > a man can * but once (пословица) двум смертям не бывать, а одной не миновать > cowards * many times( before their deaths) трус умирает не раз ~ тех. волочильная доска;
фильера;
the die is cast (или thrown) жребий брошен, выбор сделан;
to be upon the die быть поставленным на карту ~ away замирать (о звуке) ;
die down = die away ~ away замирать (о звуке) ;
die down = die away ~ away падать в обморок ~ away увядать ~ away замирать (о звуке) ;
die down = die away ~ game умереть мужественно, пасть смертью храбрых to ~ hard быть живучим;
to die in the last ditch стоять насмерть to ~ hard сопротивляться до конца to ~ in harness умереть за работой;
умереть на своем посту to ~ hard быть живучим;
to die in the last ditch стоять насмерть ditch: ~ траншея;
выемка, котлован;
to die in the last ditch, to fight up to the last ditch биться до конца, до последней капли крови;
стоять насмерть ~ тех. волочильная доска;
фильера;
the die is cast (или thrown) жребий брошен, выбор сделан;
to be upon the die быть поставленным на карту ~ off отмирать ~ off умирать один за другим ~ out вымирать ~ out заглохнуть( о моторе) ~ out воен. захлебнуться( об атаке) ;
to ~ разг. томиться желанием (for) ;
I am dying for a glass of water мне до смерти хочется пить;
I am dying to see him я ужасно хочу его видеть ~ разг. томиться желанием (for) ;
I am dying for a glass of water мне до смерти хочется пить;
I am dying to see him я ужасно хочу его видеть a man can ~ but once посл. = двум смертям не бывать, а одной не миновать never say ~ посл. = никогда не следует отчаиваться never: ~ so как бы ни;
never say die не отчаивайтесь ~ (pl dice) игральная кость;
to play with loaded dice жульничать sine ~ без назначения новой даты sine ~ на новый срок sine: sine лат. без;
sine die на неопределенный срок;
sine qua non обязательное условие -
9 mold
1) форма || формовать2) метал. литейная форма; изложница; кокиль || отливать в форму, изложницу, кокиль3) метал. кристаллизатор5) пресс-форма || прессовать( в пресс-формах)6) матрица7) отливка; отлитая деталь || отливать под давлением8) формованное изделие; пищ. формовое изделие || формовать10) машиностр. формировать изображение деталей; образовывать контуры (программируемой) детали ( на дисплее)12) архит. облом13) цел.-бум. сетчатый формующий цилиндр15) полигр. отливная форма16) полигр. матрица17) плесень, плесневый гриб || покрываться плесенью•mold flared at the bottom — кристаллизатор с уширением книзу;mold flared at the top — кристаллизатор с уширением кверху;mold in a cast casing — кристаллизатор в литом корпусе;-
automatic mold
-
battry mold
-
big-end-down mold
-
big-end-up mold
-
blank mold
-
block mold
-
blowing mold
-
bottle-top mold
-
bottom half mold
-
built-up mold
-
casting mold
-
center-run mold
-
centrifugal casting mold
-
ceramic mold
-
chill mold
-
chrome-plated mold
-
closed-bottom mold
-
composite mold
-
conical-base mold
-
core-sand mold
-
corrugated mold
-
curved mold
-
deformable mold
-
die mold
-
die-casting mold
-
dispensable mold
-
divided mold
-
double-pig mold
-
drip mold
-
electroslag refining mold
-
encapsulation mold
-
ESR mold
-
family mold
-
female mold
-
fillet mold
-
final blow mold
-
finishing mold
-
finish mold
-
fixed mold
-
flash mold
-
four-plate mold
-
frame mold
-
gang mold
-
gathering mold
-
glass mold
-
glass-bending mold
-
glass-shaping mold
-
hard-rubber mold
-
head mold
-
hood mold
-
horsed mold
-
hot runner mold
-
immersed mold
-
ingot mold
-
ingot slab mold
-
initial shaping mold
-
intermediate mold
-
investment mold
-
iron mold
-
joint mold
-
lead mold
-
loading mold
-
loading shoe mold
-
long mold
-
long-life mold
-
low-profile mold
-
male mold
-
master mold
-
metal mold
-
multiple mold
-
off-loading mold
-
open-bottom mold
-
overflow mold
-
parison mold
-
plaster mold
-
plug-bottom ingot mold
-
plunger mold
-
potting mold
-
prefinished mold
-
prefinish mold
-
preliminary mold
-
press mold
-
reciprocated mold
-
removable-flask mold
-
retractable ingot mold
-
rigidly mounted mold
-
rippled mold
-
rubber mold
-
running mold
-
sag-bending mold
-
scrap mold
-
second mold
-
section mold
-
shell mold
-
single-cavity mold
-
slab mold
-
solid block mold
-
solid bottom mold
-
solid mold
-
split-cavity mold
-
split mold
-
spring-mounted mold
-
steel mold
-
step mold
-
sticker mold
-
stripper plate mold
-
sweeping mold
-
thick-walled mold
-
thin-walled mold
-
tire mold
-
transfer mold
-
tube mold
-
tube-type mold
-
tubular mold
-
unplated copper mold
-
vacuum-hood mold
-
variable-width mold
-
vertically supported mold
-
water-cooled mold
-
wax mold -
10 shape
1) форма; конфигурация; геометрия || формировать; формовать; придавать форму; профилировать2) (металлический) профиль5) обрабатывать ( деталь) на поперечно-строгальном станке6) править ( шлифовальный круг) по контуру7) швейн. раскраивать•shape from contour — восстановление формы объекта по контурам;shape from shading — восстановление формы объекта по теням;-
as-rolled shape
-
awkward shape
-
axial power shape
-
barrel shape
-
basin shape
-
beam shape
-
best hydraulic shape
-
crest shape
-
desired shape
-
dot shape
-
drainage shape
-
equilibrium shape
-
final shape
-
first shape
-
flaw shape
-
frustaconical shape
-
hour-glass shape
-
intricate shape
-
irregular shape
-
light shape
-
mode shape
-
near-net shape
-
platelet shape
-
pot shape
-
precast shapes
-
pulse shape
-
quasi-circular shape
-
refractory shapes
-
roll-formed shape
-
rolling shapes
-
sectional shape
-
shape of bottom
-
shape of hydrograph
-
shape of pass
-
skull-melted shape
-
spool shape
-
steel shape
-
strip shape
-
universal shape
-
vacuum-cast shape
-
wave shape
-
work roll shape -
11 go/no-go gauge
тех., упр. калибр [шаблон\] "да-нет" (измерительное устройство, позволяющее определить соответствие продукта установленной характеристике без измерения того, насколько это изделие приближается к этой характеристике; напр., для измерения внешнего размера детали используются два устройства с ответствием чуть больше и чуть меньше требуемого — деталь должна проходить в большее отверстие и не проходить в меньшее)See: -
12 centre
['sentə]1) Общая лексика: внутреннее кольцо мишени, дом (Centre; в наименованиях), зерновые хлеба, изделия из дроблёного зерна, комплекс торговых или культурно-просветительных учреждений, концентрировать, концентрировать сосредоточивать (ся), концентрироваться, концентрироваться сосредоточивать (ся), отмечать кернером, очаг, покоиться, поместить в центре, помещать в центре, помещаться в центре, правильно начать вращение (фигурное катание), район (города), середина (чего-либо), сконцентрировать, сконцентрироваться, сосредоточивать, сосредоточиваться, сосредоточить, сосредоточиться, средоточие, стержень, узел, центр, центральная точка, центральный, центральный игрок (нападающий, защитник и т. д.), центровой, шаблон2) Медицина: группа нервных клеток (выполняющая определенную функцию), центр (нервной системы), средняя точка (тела)3) Устаревшее слово: опираться4) Спорт: игрок центра6) Техника: сердцевина, угольник, центрировать7) История: центральный створ ( реки)9) Анатомия: средняя точка тела10) Лингвистика: центр( языковой системы), ядро слога11) Автомобильный термин: короткая центрирующая деталь, сосредотачивать, средняя часть, центральная часть12) Архитектура: помещать, размещать в центре, кружало (временный каркас для поддержания свода или арки во время их возведения)13) Горное дело: помешать в центре, помешаться в центре14) Дипломатический термин: центр (учреждение)15) Лесоводство: средние слои многослойной фанеры, сердцевина (дерева), гильза (для намотки бумаги), карандаш (после лущения)16) Вычислительная техника: средний, центрировать (напр. знак, символ)17) Картография: точка центрировки18) Машиностроение: гладкий болт, короткая ось, короткий валик, мёртвая точка (двигателя), точка приложения (силы)19) Патенты: ось20) Деловая лексика: бюро, пункт, средняя точка, учреждение21) Автоматика: (станочный) центр, вычислительный центр, зацентровывать, кернер, многоцелевой станок, многоцелевой станок с АУ, начало координат, обрабатывающий центр, устанавливать в среднем положении, центр ( автоматизированной) подготовки УП, центровать, центровое отверстие, ядро, средний слой (многослойного материала)22) Кабельные производство: (center) центр23) Макаров: средний (о положении), производить центровку (чего-л.), совмещать с центром (что-л.), центрировать (что-л. совмещать с центром) -
13 drawing
['drɔːɪŋ]1) Общая лексика: везущий, волочение (проволоки), выдача угля на поверхность, выпуск руды, вытягивание, вытяжка, вытяжной, грузовой (о скоте), зарисовка, лотерея, отвлечённые средства, оттягивающий, подтягивание, приближение, прибыль, прокатка, протаскивание, протягивание, рисование, рисунок, тираж, тягловый, тянущий, чертёж, черчение, щепотка чаю для заварки, щепотка чая для заварки, погашение, привлечение2) Компьютерная техника: графический, чертёжные данные3) Геология: очистка выработки от угля4) Морской термин: волочение проволоки5) Спорт: жеребьёвка, подтягивающийся6) Техника: волочильный, выдача (угля из лавы), выемка, выпуск (руды), вытаскивание, извлечение, изготовленная вытяжкой деталь, иллюстрация, отделение (чёрных металлов из цветного скрапа), отпуск (стали), протяжка, прочерчивание, раскатка, тяга, тянутое изделие, удаление (напр. модели из литейной формы), чертёжные промысловые, чертёжный, разводка (моста), рисунок (нарисованное изображение)9) Религия: привлекающий10) Железнодорожный термин: реп рейсфедер11) Экономика: получение ссуды, снятие денег со счета, выписка (тратты, чека)12) Бухгалтерия: заимствование, изъятие, использование, снятие (денег со счета)13) Статистика: рисовка14) Автомобильный термин: вытяжка (листового металла)15) Горное дело: извлечение (крепи), отбойка (ископаемого) вручную, перетаскивание, ручная отбойка16) Дипломатический термин: выручка, получение кредита, снятие (денег со счёта)17) Кино: пользующийся успехом18) Лесоводство: рисовальная бумага, чертёжная бумага19) Металлургия: выводящий рисунок, протяжной ручей, извлечение (криц из пудлинговой печи), удаление (модели из формы)20) Текстиль: узор, ленточная машина, лицевая сшивка краёв ткани, проборка нитей основы в ремизы и бёрдо, процесс вытягивания и сложения, система прядения, тазовая ровничная машина, шаблон21) Электроника: оригинал22) Вычислительная техника: выборка, изображение, протягивание (напр. перфоленты)23) Космонавтика: план24) Картография: расчленённый оригинал25) Банковское дело: выписка тратты, выписка чека, снятие денег со счёта27) Патенты: графический материал28) Деловая лексика: набросок, составление документа, трассирование29) Нефтепромысловый: графическое изображение30) Автоматика: волочильная доска, извлечение модели из формы, выборка (дачных)31) Общая лексика: чертеж32) Макаров: водозабор, выдача на поверхность, вытягивающий, диаграмма, забор воды, отпуск (металла), вытягивание (напр. кристалла), тягловый (о скоте), протягивание (проволоки), потрошение (тушки птицы)33) Электрохимия: волочение (металла), выгрузка рафинированного металла, вытаскивание электродов из ванны34) SAP.тех. рисующий35) Логистика: получение36) Алюминиевая промышленность: (deep drawing) волочение37) Майкрософт: документ -
14 Fahne
сущ.1) общ. горизонтальное равновесие боком на гимнастической стенке, мет. литейный шаблон, флаг, флюгер, хвост (охотничьей собаки, белки и т. п.), знамя2) разг. "шлейф" (Запах спиртного изо рта, перегар), Запах алкоголя, душок, запах, запах перегара, запашок, "выхлоп" (Перегар), перегар3) тех. ушко (пластины аккумулятора)4) хим. ушко пластины (аккумулятора)5) ж.д. (сигнальный) флажок6) юр. стяг уст.7) охот. хвост (зайца, собаки)8) полигр. наборная корректурная гранка, гранка9) радио. "тянучка" (тёмные или светлые продолжения в направлении строк за изображением крупной детали), продолжение10) электр. выключатель "флажок", выступ, коллекторный петушок, "флажок" (деталь телеизмерительного устройства)11) выч. баннер12) ВМФ. кормовой флаг, штандарт13) парашют. (неправильно открывающийся) парашют -
15 Meisterstück
nэталонная деталь; шаблон; копир -
16 matrice
сущ.1) общ. (в разн. знач.) матрица, штамп, реестр (налогоплательщиков)2) геол. цементирующее вещество, жильная порода3) биол. основное вещество, матрикс4) тех. коренная Порода, сварочный электрод, матрица (деталь), матрица (основа сплава), матрица (способ выражения зависимости)5) стр. шаблон6) анат. матка7) метал. основная структурная составляющая, штампованный, основа (сплава), матрица (способ выражения зависимости)8) выч. дешифратор9) маш. форма -
17 master
1) мастер-станок; станок особо высокой точности2) шаблон; копир3) контрольный калибр, эталонный калибр || выверять по эталону || контрольный; эталонный; мерный5) ведущее устройство, задающее устройство; ведущий механизм; ведущий элемент, задающий элемент6) мастер; квалифицированный специалист; квалифицированный рабочий7) фотошаблон; фотооригинал8) управляющий; ведущий (напр. об устройстве, приборе)9) главный, основной•- bearing master
- electronic setting master
- grand master
- height master
- inspection master
- involute setting master
- line master
- mathematical master
- microfilmed masters
- model master
- multiple master
- radial grating master
- replica master
- setting master
- thermo master
- tracing masterEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > master
-
18 пример
-
19 характеристика
characteristic имя существительное:characteristic (характеристика, особенность, характерная черта, характерная особенность, смещенный порядок, свойство)performance (производительность, исполнение, эффективность, выполнение, деятельность, характеристика)specification (спецификация, описание, характеристика, определение, технические условия, детализация) -
20 guide
направляющая деталь; направляющая втулка (клапана); направляющая цапфа; направляющая доска; направляющий ролик; шаблон; направляющая линейка (для обточки на конус); направляющая серьга (кулисного распределения); параллель; обсадная труба; ориентир; II направлять; управлять; вести- guide axle - guide link - guide lug - guide mark - guide of rod - guide pin - guide post - guide pulley - guide reamer - guide ring - guide rod - guide roller - guide sleeve - guide slot - guide vane - guide wheel - adjustable guide - back guide - cage guids - carriage guide - casing guide - chain guide - closed guide - crank guide - cross-head guide
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Деталь (литература) — У этого термина существуют и другие значения, см. Деталь (значения). Художественная деталь (фр. detail часть, подробность) особо значимый, выделенный элемент художественного образа, выразительная подробность в произведении,… … Википедия
ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь — Терминология ГОСТ Р 54136 2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа: 4.1 абстрактная деталь (abstract part): Деталь, которая определена только своей… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Лоренцо Венециано — … Википедия
Сценарий — У этого термина существуют и другие значения, см. Сценарий (значения). Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторите … Википедия
Лоскутное шитьё — (также пэчворк, от англ. patchwork) вид рукоделия, при котором по принципу мозаики сшивается цельное изделие из разноцветных и пёстрых кусочков ткани (лоскутков) с определённым рисунком. В процессе работы создаётся полотно с новым… … Википедия
Штамповка эластичными средами — специальный вид обработки металлов давлением и считается одним из прогрессивных технологических процессов. Содержание 1 Достоинства … Википедия
Мазо ди Банко — Полиптих из ц. Санто Спирито, деталь: Апостол Андрей, Мад … Википедия
слесарные работы — Рис. 1. Разметка. Рис. 1. Разметка: 1 прямоугольная заготовка с обработанной кромкой, принимаемой за базу; 2 нанесение разметочных линий чертилкой. слесарные работы обработка заготовок и деталей, преимущественно металлических, выполняемая… … Энциклопедия «Жилище»
Шкант — деревянный … Википедия
фанерование — Рис. 1. Стяжка трещины на кромке шпона. Рис. 1. Стяжка трещины на кромке шпона: а до стяжки; б после стяжки и закрепления полоской бумаги; 1 лист шпона; 2 полоска бумаги. фанерование облицовка лущёным или строганым шпоном деталей столярных… … Энциклопедия «Жилище»
АБРАЗИВЫ — мелкие, твердые, острые частицы, используемые в свободном или связанном виде для механической обработки (в т.ч. для придания формы, обдирки, шлифования, полирования) разнообразных материалов и изделий из них (от больших стальных плит до листов… … Энциклопедия Кольера